
- Deskripsi Program
Ma Dalam Terjemahan Dalam Konteks Eropa
Ilmu Humaniora dan Ilmu Sosial
↓MA dalam Terjemahan dalam Konteks Eropa
MA dalam Terjemahan dalam Konteks Eropa
 
Master kami dalam Studi Penerjemahan dalam program Konteks Eropa memberikan kualifikasi akademik untuk mereka yang berniat untuk menjadi (atau yang sudah berada) penerjemah profesional. Ini adalah salah satu dari hanya 34 program di Uni Eropa yang telah dipilih untuk menjadi bagian dari Master Eropa eksklusif di Terjemahan (EMT) Jaringan. Master siswa juga akan memiliki kesempatan untuk bekerja menuju Chartered Institute of Linguists 'sertifikasi - sangat diakui di sektor penerjemahan.
 
Program ini menghubungkan pengembangan keahlian dalam keterampilan penerjemahan maju (terutama dalam teks-teks politik dan jurnalistik) dengan aspek teoritis dan profesional penerjemahan. Program ini juga mendorong pengembangan pemahaman tentang integrasi Eropa.
Persyaratan Masuk
 
- Biasanya yang baik Honours Inggris (minimal kelas kedua atas) dalam Studi Penerjemahan atau di Perancis dan / atau Jerman dan / atau Spanyol, atau gelar di luar negeri diakui oleh Aston University, ditambah dua referensi.
 
 
Mahasiswa internasional yang bahasa ibunya bukan bahasa Inggris dan belum menyelesaikan program gelar penuh diajarkan dalam bahasa Inggris, juga akan perlu untuk mendapatkan:
- IELTS skor keseluruhan 6,5 dengan minimal 7 dalam menulis dan minimal 6 dalam berbicara, mendengarkan dan membaca.
 
 
Pemegang Chartered Institute of Linguists Diploma 'in Translation dan Anggota Institute of Translation and Interpreting (ITI) dapat diberikan kredit untuk pengalaman sebelumnya.
 
Belajar, mengajar dan penilaian
 
Modul yang disampaikan melalui berbagai metode pengajaran yang inovatif dan menarik. Anda akan mengambil bagian dalam seminar interaktif, presentasi dan kerja kelompok serta menghadiri kuliah dan tutorial. Ada juga kesempatan untuk penelitian individu.
 
Penilaian adalah berdasarkan akumulasi kredit dan oleh ujian tertulis (modul terjemahan praktis), ujian lisan (teks modul analisis) atau esai diperpanjang (modul sisanya). Berhasil menyelesaikan modul yang diajarkan merupakan prasyarat untuk melanjutkan ke kata disertasi 15.000 mengarah ke MA.
Profesional pengakuan & sertifikasi
Eropa Magister Jaringan Terjemahan
Master kami di Terjemahan dalam Konteks Eropa adalah anggota dari Master Eropa dalam Penerjemahan (EMT) Jaringan, yang didirikan oleh Komisi Eropa. Jaringan EMT pilihan elit program universitas yang menawarkan kualitas tinggi Guru 's tingkat pelatihan untuk penerjemah.
Chartered Institute of Linguists
Sebagai hasil dari kemitraan yang menarik antara Aston University dan Chartered Institute of Linguists Pendidikan Trust (IoLET), terjemahan siswa di Aston ditawarkan kesempatan untuk memperoleh kualifikasi profesional, kejuruan untuk melengkapi dan memperkuat Aston kualifikasi akademik. Berdasarkan kinerja yang sangat baik dalam modul Terjemahan Praktis, siswa dapat menerima sertifikasi dari Institute dan, berpotensi, pembebasan dari kertas 1 dari Diploma dalam pemeriksaan Terjemahan. Dengan sertifikasi ini, bersama, lulusan akan memiliki kesempatan yang lebih baik memasuki pasar kerja yang kompetitif.
Amicus TransTec Hadiah
Para Amicus TransTec Hadiah akan diberikan kepada tugas terjemahan terbaik dalam modul 'Para Profesi Terjemahan '.
Karir peluang
 
Lulusan kami telah pergi untuk bekerja sebagai penerjemah, editor teknis dan manajer proyek terjemahan untuk perusahaan penerjemahan dan pengembang perangkat lunak, baik di Inggris dan luar negeri.
Pribadi pengembangan
 
Kursus ini membantu Anda untuk mengembangkan keterampilan keterampilan tim kerja, presentasi dan komunikasi, serta keterampilan penelitian dan penulisan laporan.Keterampilan TI Anda juga akan mendapatkan keuntungan dari penggunaan kami yang baru diperbaharui fasilitas IT yang menyediakan akses ke perangkat lunak terjemahan seperti TRADOS.
 
Fasilitas & peralatan
 
Anda akan memiliki akses ke:
- Kami Virtual Lingkungan Belajar - Blackboard - untuk mendukung studi Anda, termasuk kelompok diskusi Blackboard
- Perpustakaan Universitas, termasuk lebih dari 25.000 buku dan berbagai macam jurnal elektronik. Perpustakaan tersebut memiliki ketentuan khusus di tempat untuk membantu paruh waktu dan pembelajaran jarak jauh siswa mengakses sumber daya mereka.
- Universitas yang luas fasilitas seperti Layanan Karir, Pusat Nasihat, Mahasiswa 'Mahasiswa Jobshop, Layanan Konseling, Fasilitas Olahraga, dan Kerohanian.
Jika Anda butuh informasi lebih lanjut, isilah formulir ini. Pengisian formulir hanya butuh kira-kira 45 detik saja.



